Karl Grenzler, poeta, prozaik, tłumacz. Urodzony 24.03.1954 r. w Łebie. Od 1987 r. mieszkał w Niemczech, ostatnio w Wiesbaden. Od 2020 w Czersku w Borach Tucholskich. Absolwent Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, kustosz biblioteczny, kierownik Biblioteki Instytutu Geografii UJ, Diplom-Bibliothekar w Stadtarchiv und wissenschaftliche Bibliothek w Soest, następnie w Gustav-Lübcke-Museum w Hamm. Członek Stowarzyszenia Twórczego POLART w Krakowie, Związku Literatów Polskich oraz Lübecker Autorenkreis w Lubece. Uczestnik imprez literackich, m.in.: Światowych Dni Poezji (Warszawa 2002-2004), Warszawskiej Jesieni Poezji (2003-2016), Portu Poetyckiego (Bydgoszcz 2004-2006), Międzynarodowej Jesieni Literackiej Pogórza (2005), Maja nad Wilią (Wilno 2006-2007), Międzynarodowego Listopada Poetyckiego (Poznań 2008-2017), Dni Poezji w Broumovie (Czechy 2019-2023), Międzynarodowej Konferencji Poetyckiej (Poznań 2022-2023). Autor polsko-niemieckich zbiorów poezji: Czarny księżyc / Der schwarze Mond (Nagroda Międzynarodowego Listopada Poetyckiego 2004 w Poznaniu), Moje anioły / Meine Engel, Strażnicy tajemnic / Wächter der Geheimnisse (Nagroda Międzynarodowego Listopada Poetyckiego 2016 w Poznaniu), Zabijanie miłości / Das töten der Liebe oraz książki prozatorskiej Podobno jestem psem. Tłumacz poezji Andrzeja Zaniewskiego, Joerga Ingo Krausego, Thomasa Böhme, Lidii Żukowskiej, Danuty Kostewicz, Dariusza Tomasza Lebiody, Danuty Muchy, Janusza Koniusza, Józefa Bułatowicza, Elżbiety Cichli-Czarniawskiej i in.