POMORSKA Joanna

0
187

Joanna POMORSKA

(ur. 1953), absolwentka slawistyki Uniwersytetu Warszawskiego i studiów podyplomowych na uniwersytecie w Lublanie. Tłumaczka z języka słoweńskiego. Długoletnia redaktorka w dziale encyklopedii Wydawnictwa Naukowego PWN, następnie w Wydawnictwie DiG i Slawistycznym Ośrodku Wydawniczym przy Instytucie Slawistyki PAN. Tłumaczy głównie literaturę piękną: prozę i dramat. Jest autorką przekładów najwybitniejszego współczesnego pisarza słoweńskiego Draga Jančara (powieści: Galernik 1988, Drwiące żądze 1997, Katarina, paw i jezuita 2010, Widziałem ją tej nocy 2014; wybór opowiadań Spojrzenie anioła 2002; wybór esejów: Terra incognita 1993, Eseje 1999), także Branka Hofmana (powieść Noc do rana 1986 – książkowy debiut translatorski) i Janiego Virka (powieść Śmiech za drewnianą przegrodą 2007) oraz dwóch książek słoweńskiego etnologa i antropologa Božidara Jezernika (Kawa 2011 i Naga Wyspa 2013  – wraz z Joanną Sławińską). Eseje autorów słoweńskich w jej tłumaczeniu znalazły się w kilku publikacjach zbiorowych, m.in. Zmierzch idoli Aleša Debeljaka w: Nostalgia. Eseje o tęsknocie za komunizmem (2002), historyka sztuki Petra Krečiča o twórczości Jožego Plečnika w: Jože Plečnik. Architekt i wizjoner (2006). W „Dialogu” ukazało się tłumaczenie sztuk Dušana Jovanoviča Antygona (1994) i Matjaža Zupančiča Vladimir (2004), a w Antologii współczesnego dramatu jugosłowiańskiego (1988) dramat Primoža Kozaka Afera. Jest autorką kilku przekładów słuchowisk radiowych (Milana Jesiha, Gorana Gluvicia i Heleny Resjan), a także tzw. rozmówek – Jak to powiedzieć po słoweńsku (2007). Od 1980 roku publikuje też przekłady wielu utworów słoweńskich  (i własne teksty krytyczno-publicystyczne) m.in. w czasopismach: „Literatura na Świecie”, „Dialog”, „Gazeta Wyborcza”, „Zeszyty Literackie”, „Krytyka”, „Res Publica”, „Res Publica Nowa”, „Ex Libris”, „Arka”, „Przegląd Polityczny”, „Czas Kultury”, „Fa-art”, „Dekada Literacka”, „Kresy”, „Krasnogruda”, „Europa”, „Twórczość”, „Herito”. W 1987 roku otrzymała wyróżnienie „Literatury na Świecie” za samodzielną prezentację literatury słoweńskiej na łamach tego pisma.

Reklama

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Proszę wprowadź nazwisko