***
ALL’ALTRA SPONDA
Chiamati all’altra sponda,
sciolti dalle miserie,
innanzi al tomo del Giudizio
l’ora si fa pressante,
rivelazione grande
ci accoglierà.
Confuse tra i guardiani della luce
stole di dracme argentee
discendono sui pervenuti.
Teste di coccio,
cuori sciupati
aprono gli occhi all’infinito.
Le orecchie odono
soltanto poesia,
le bocche odorano
di carità.
Le mani aperte ai Cherubini
sincere cingono
la dignità d’essenze amabili,
sulla terra inconosciute,
risplese dell’incanto
d’eterna parusia.
(da “Lampi bagliori diamanti. Meteore d’Eterno” – Ensemble 2022)
*
NA DRUGIM BRZEGU
Wezwą nas na drugi brzeg,
uwolnią od niedoli,
przed Księgą Sądu
czas stanie się naglący
i powita nas
wielkie objawienie.
Wmieszane wśród strażników światła
stuły srebrnych drachm
zstępują na przybywających.
Gliniane głowy,
zmarnowane serca
otwierają oczy na nieskończoność.
Uszy słyszą
tylko wiersze,
usta rozsiewają woń
dobroczynności.
Ręce otwarte dla Cherubinów
szczerze przepasują
godność ukochanymi esencjami,
nieznanymi na ziemi,
lśniącymi czarem
wiecznej paruzji.
( zaczerpnięte z “Pioruny lśnienia diamenty. Meteory wieczności” – wyd. Ensemble 2022)
***
FIABE
Banali, genuine o tortuose,
del giorno e della sera,
nella penombra s’ingegnano
a introdurre gli animi
nel gorgoglio vorace
di fantasie narrate,
ove l’immaginario s’affolla
di maghi, orchi, fatine,
draghi, folletti e principesse.
L’aulico fuoco del camino
riscalda la magica purezza
di visi angelici
nei panni di bebè,
sognanti e addormentati
tra i muri di un maniero
di panpepato, croccante,
burro e caramelle
in cui si aggirano
spiriti inquieti di fantasmi
in barba ai sortilegi
di vecchie streghe
bitorzolute e gobbe.
S’affresca l’aria di seduzione,
s’alza giulivo il mormorio
di dolci canzoncine
e ballate spiritose
incarnate
in topolini astuti, grilli parlanti,
testardi burattini.
(da “Lampi bagliori diamanti. Meteore d’Eterno” – Ensemble 2022)
*
BAŚNIE
Banalne, autentyczne lub pokrętne,
za dnia i z wieczoru,
o zmierzchu ciężko pracują,
by wprowadzić dusze
w nienasycony gwar
opowiadanych fantazji,
w których wyobraźnia pełna jest
czarodziejów, ogrów, wróżek,
smoków, goblinów i księżniczek.
Szlachetny ogień w kominku
ogrzewa czarującą niewinność
anielskich twarzy
w dziecięcych ubrankach,
rozmarzonych i śpiących
pomiędzy murami piernikowego
dworu, chrupiącym nugatem,
masłem i cukierkami,
wśród których wędrują
niespokojne dusze duchów
pomimo zaklęć
starych, garbatych
i gruzłowatych czarownic.
W powietrzu roztacza się magia,
wznosi się radośnie szmer
słodkich piosenek
i dowcipnych ballad
przesyconych
mądrymi myszami, gadającymi świerszczami
i upartymi kukiełkami.
(zaczerpnięte z “Pioruny lśnienia diamenty. Meteory wieczności” – wyd. Ensemble 2022)
***
CLEMENTE ARDORE
Fuoco clemente
festosa consuetudine
fosforo nelle meningi
lungo le arterie incroci gli ideali.
Passione intransigente,
deflagrazione d’attimi d’amore,
è dolce il tuo fluire
ove emozioni e sbuffi
s’infuocano d’eterno.
Falò di vita
ciclone tra i contorni
tepore, vivo e rosseggiante,
corpi consunti sottrai dalla brina
scossi dai flutti inesorabili
di una sopravvivenza irta d’afflizioni.
Sfavilli come fiamma inconsumabile
sgroviglio di fermenti contagiosi,
negli animi zelanti
riluccichi di forza e santità.
Prodigio primitivo,
in un battito di ciglia
appresso a te, sovrano crepitio,
si smorzano anni luce d’amarezze,
rancori e ira si celano
oltre la retta linea del tramonto.
(da “Lampi bagliori diamanti. Meteore d’Eterno” – Ensemble 2022)
*
ŁAGODNY ŻAR
Łagodny ogień
świąteczny zwyczaj
fosfor w oponach mózgowych
wzdłuż arterii spotykasz ideały.
Bezkompromisowa pasja,
eksplozja miłosnych chwil
płynie wdzięcznie tam,
gdzie emocje i tchnienia
żarzą się wiecznie.
To ognisko życia,
cyklon pomiędzy konturami
ciepło żywe i czerwonawe,
ratuje przed mrozem wyczerpane życia
wstrząśnięte okrutnymi falami
bytu pełnego utrapień.
Lśni jak niegasnący płomień
plątanina szerzącego się tumultu,
w gorliwych duszach
jaśnieje potęgą i świętością.
Pradawny cudzie,
niezależny trzasku, blisko ciebie
w oka mgnieniu
znikają lata świetlne goryczy
a urazy i złość ukrywają się
poza prostą linią zmierzchu.
(zaczerpnięte z “Pioruny lśnienia diamenty. Meteory wieczności” – wyd. Ensemble 2022)
***
LA FOGLIA, IL PETALO, LA PIUMA
Nell’impeto della bufera
la foglia, il petalo, la piuma
si lasciano portare
dal soffio villereccio
sopra dimore
di malva e gelsomini.
Leggiadri, i tre s’adagiano
curiosi
nel bigio d’un casale
lasciato alla sua sorte,
volge al traguardo
il tocco vittorioso della sera.
Il sole s’è concesso alla collina
l’erba profuma di bagnato
le raganelle in cerca di tepore
cantano serenate ai fiori,
scoiattoli s’appartano tra i rami
storditi dal clamore
d’un coro di cicale.
Volano i tordi sulle querce
avvinte dall’abbraccio
di un’edera impudente,
tra il chiaroscuro del meriggio
nubi di moscerini
tediano la prospettiva;
nell’assoluta quiete
il cielo si riposa.
(da “Crepuscoli d’aurora” – Bertoni 2023)
*
LIŚĆ, PŁATEK, PIÓRO
W impecie burzy
liść, płatek, pióro
dają się ponieść
prostemu wichrowi
nad domami
malwy i jaśminu.
Z wdziękiem, cała trójka przystaje
zaciekawiona
w cieniu wiejskiego domostwa
pozostawionego swemu losowi,
zbliża się do mety
zwycięski akcent wieczoru.
Słońce oddało się wzgórzu
trawa pachnie wilgocią
a żaby drzewne szukające ciepła
śpiewają serenady kwiatom,
wiewiórki chowają się wśród gałęzi
oszołomione wrzawą
chóru cykad.
Drozdy latają wśród dębów
otulonych uściskiem
bezczelnego bluszczu,
wśród południowego światłocienia
chmury muszek
nużą perspektywę;
w absolutnej ciszy
niebo wypoczywa.
(zaczerpnięte z tomu ”Zmierzchy aurory”– wyd. Bertoni 2023)
*
Manuela Cecchetti to autorka esejów i wierszy, w 2019 r. opublikowała swoją pierwszą książkę “Ziemia… planeta do kochania. Zmiana mentalności i przyjęcie nowego stylu życia na rzecz ekonomii dobrego samopoczucia” (wyd. Il Ponte Vecchio), przedmowa Monsa Erio Castellucci.
Jej nowy esej “Największy człowiek XX wieku. Niezwykła historia Alberta Schweitzera” (wyd. Bertoni) ukazał się w marcu 2022 r., notę wprowadzenia napisała Mariella Enoc, przedmowę Angela Ales Bello, wstęp Franco Cardini, posłowie Erica Noffke.
We wrześniu 2022 roku opublikowała swój pierwszy zbiór wierszy “Pioruny lśnienia diamenty. Meteory wieczności” (wyd. Ensemble), przedmowę zredagowała Anna Santoliquido i posłowie Nazario Pardini.
W maju 2023 roku w księgarniach ukazał się jej najnowszy tomik poetycki ” Zmierzchy aurory” (wyd.Bertoni) – przedmowa Carmelo Consoli. Część jej niewydanych dotąd prac została opublikowana na stronie internetowej znanego magazynu “Nuovi Argomenti / Nowe argumenty”, założonego w 1953 roku przez Alberto Carocciego i Alberto Moravię, kierowanego przez znakomitą pisarkę Dacię Maraini. Wiele jej wierszy zostało opublikowanych w antologiach i czasopismach, w Internecie i w prasie, a także na różnych włoskich i zagranicznych portalach literackich (L’Altrove – Notatki poezji; Ellin Selae; Limina Mundi; Poesia Ultracontemporanea; Souffle Inédit; Poetessedonne.it – Poetesse da ricordare; Nasze Archiwum Poezji; Wirtualna antologia Transiti Poetici; Atunis Galaxy Poetry; chińska witryna literacka Weixin; APHORISM.IT; Poetrydream Antonio Spagnuolo; En La Masméldula; “Autorzy włoscy” – 1. tom 2023 – Centro Studi ATLANTIDE”; “Widzące dusze 2023”, ” Niebo poezji” 2023; “Symfonie jesienne 2023 – Stowarzyszenie Kulturalne Księżyc i Smok”; Magazyn Poetycki AZAHAR; “Prodigy Magazine” (USA); gazeta “Dobry wieczór Taranto” itp.).
Zdobyła następujące nagrody i wyróżnienia:
– Wyróżnienie “Nagroda Airali 2022”
– “Wielki Medal”, XI edycja Nagrody “Aldy Merini ” – Nuova Accademia dei Bronzi w Catanzaro
– Wyróżnienie – II Edycja Międzynarodowej Nagrody Literackiej “Magia słowa” 2023
– Wyróżnienie Honorowe – I Międzynarodowy Konkurs “Krótka poezja włoska 2023”
– Uznanie za Zasługi – Międzynarodowa Nagroda Literacka 2023 “Piękno pozostaje”
– III Nagroda ex aequo w sekcji “Poezja” – Międzynarodowy Konkurs Literacki “Nocne głosy 2023”
– III miejsce w Sekcji Poezji XV Edycja Międzynarodowej Nagrody Literackiej “Księżyc i smok” 2023
– Wyróżnienie z Medalem w Konkursie Literackim “Kwiaty na wodzie– X Edycja 2023”.
W listopadzie stowarzyszenie kulturalne “Impronte Poetiche / Poetyckie Ślady ” wybrało jedną z jej krótkich, niepublikowanych prac do wydrukowania na magnesach, upominkach i pocztówkach w celu wsparcia projektów artystycznych na rzecz środowiska.