KOPACKI Andrzej

0
334

Andrzej KOPACKI

(ur. 1959, mieszka w Warszawie) – doktor habilitowany germanistyki, eseista, poeta, tłumacz niemieckojęzycznej liryki i prozy, literaturoznawca w Instytucie Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, redaktor miesięcznika Literatura na Świecie. Zajmuje się współczesną literaturą niemieckojęzyczną i problematyką polsko-niemiecką, tłumaczył m.in. Hansa Magnusa Enzensbergera, Waltera Benjamina, Hannah Arendt, Michaela Krügera, Martina Pollacka, Bertolta Brechta i Gottfrieda Benna, Arno Holza, Maxa Webera, Golo Manna, Christiana Grafa von Krockowa, Joachima Festa . Wyróżniono go m.in. nagrodą dla tłumaczy Fundacji Roberta Boscha (2000) i za twórczość liryczną nagrodą promocyjną im. Mörikego (2006).

Twórczość:

  • Kajo i Wąż, Egmont, Warszawa 1998 (książka dla dzieci)
  • Poeta w Czaso-Przestrzeni. Liryka Hansa Magnusa Enzensbergera, Universitas, Kraków 1999 (eseistyka)
  • Hans Magnus Enzensberger, Utwory wybrane. Ausgewählte Gedichte, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2001 (przekład i edycja)
  • Spod oka, Wydawnictwo Polsko-Niemieckie, Warszawa 2002 (eseistyka)
  • Stan przejścia, Borussia, Olsztyn 2002 (liryka)
  • Kokaina, „Dialog” 5/2003 (sztuka teatralna)
  • Chansons de gestes, Edition Thanhäuser, Ottensheim 2005 (wiersze)
  • Kreski, Borussia, Olsztyn 2006 (liryka)
  • Literatura samonegacji. Postawy narracyjne w prozie niemieckojęzycznej przełomu XX i XXI wieku, Oficyna Naukowa, Warszawa 2009
Reklama

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Proszę wprowadź nazwisko