2013-06-16-Literatura polska na świecie – konferencja

0
36

Literatura polska na świecie – konferencja

 

Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich,Instytut Nauk o Literaturze Polskiej, Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach zapraszają na konferencję pt. „Literatura polska w świecie. Mapowanie, opisy, interpretacje”, która potrwa od 13 do 15 czerwca.

 

Zamknięta w tytule konferencji relacja: literatura polska – świat wyznacza kręgi zagadnień konferencyjnych związane z czterema rozumieniami tej relacji. Pierwszy jest ewokowany identyfikowaniem tej relacji jako literatury polskiej powstającej w świecie – poza krajem, poza naszą lokalną kulturą i rzeczywistością. Szczególnie interesującym zjawiskiem jest w tym przypadku literatura współczesna tworzona po 1989 roku, niejednokrotnie przez pisarzy urodzonych na emigracji i nieznających bezpośrednio kraju swoich przodków. Sytuacja statusu, tożsamości, identyfikacji kulturowej to istotne, ale na pewno nie jedyne zagadnienia z tej perspektywy.

 

Drugi krąg problemowy jest związany z obecnością literatury polskiej poza obiegiem krajowym. Aspekt recepcyjny otwiera rejestr zagadnień dotyczący obecności literatury polskiej w obiegu światowym (recepcja światowa) i w obiegach lokalnych (recepcje lokalne). Interesujące są w tym przypadku sytuacje, formy i sposoby obecności literatury polskiej, twórczości i dzieł wśród zagranicznych publiczności. Szczególną uwagą chcielibyśmy obdarzyć te fenomeny recepcyjne, które mają charakter wyjątkowych zdarzeń i osobliwości, szczególnego poruszenia w przedmiocie, czegoś, co dokumentuje status literatury jako „bywalca” w danym kręgu kulturowym. Jako przykłady zjawisk godnych tej nazwy można wskazać zagraniczne antologie literatury polskiej, wybory, monografie, syntezy, opracowania (zarówno ze względu na sam fakt pojawienia się, jak i na budowanie specyficznych „obliczy” i reprezentacji literatury), pojawienie się odczytań i interpretacji – zwłaszcza tych, które jawnie przeczą standardowym i kanonicznym (czytaj: narodowym) lekturom, a wychodząc poza obieg stricte literacki – adaptacje, przyswojenia i oswojenia (się) literatury polskiej, mody i popularności, interioryzacje literatury w obszarze pozaliterackich zachowań i sytuacji kulturowych. Ów obszar przygód recepcyjnych literatury polskiej można uzupełnić wpływami i oddziaływaniami na literaturę danego kręgu kulturowego, lub – ostrożniej mówiąc – korespondencjami, paralelami i wspólnotami, które mogła inspirować literatura polska. Mieszczą się tu również językowe i kulturowe aspekty w tłumaczeniu literatury polskiej na języki obce.

Reklama

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Proszę wprowadź nazwisko